South Africa III: snakes

I’ve been very lucky with snakes so far. In the first couple of weeks I saw six different species, two of them deadly.

Hasta el momento he tenido mucha suerte con las serpientes. En las primeras semanas he visto 6 especies diferentes, dos de las cuales, si te muerden, te obligan a ir corriendo al hospital si quieres vivir para contarlo.

This is one of them, the puff adder.

Esta es un de ellas, la víbora bufadora.

Low (the aardwolf and bat-eared fox guy) is also into reptiles and amphibians, so when either of us finds something we bring it home for the other to see, like with this mole snake.

A Low (el que estudia lobo de tierra y zorro orejudo) también le gustan los reptiles y amfibios, así que cuando uno de los dos tropieza con algo interesante, lo traemos a casa para que el otro lo vea, como con esta mole snake (creo que esta no tiene nombre en castellano).

Or this Kalahari whip snake.

O esta culebra de arena del Kalahari.

And lastly, a nice little blind snake. :)

Y para acabar, una culebrita ciega. :)

South Africa II: Dronfield

On one of our few days off we went to Dronfield, a nearby reserve, where we saw loads of neat stuff...

En uno de los pocos días libres, fuimos a Dronfield, una reserva cercana donde vimos bastantes cosillas interesantes…

Some funky looking mammals (roan antelope).

Algunos animales un tanto peculiares (antílope ruano).

A couple of vulture species.

Un par de especies de buitres.

And the highlight of the day, white rhino.

Y lo mejor del día, rinoceronte blanco.

Savanna landscape (in IR).

Paisaje de savana (en IR).

South Africa I: the site

It’s nearly a month since I got to Benfontein. It’s an old game farm southeast of Kimberley where they stopped hunting some years back and the place is now used for research. There’s a guy studying aardvarks and bat-eared foxes (real funky-looking but cool animals), there’s a project on weavers, one on black-footed cat, and the one I’m working on. Out on the site, springbok are the most common animals, thou they never let you get too near and bolt off as soon as you’re within a couple hundred meters.

Hace casi un mes que llegué a Benfontein. Es un antiguo coto de caza (bastante grande) al sureste de Kimberley. Pero ahora se usa para investigación. Hay proyectos sobre lobo de tierra y zorros orejudos, tejedores, gato de patas negras, y el proyecto en el que estoy yo. Cuando sales por ahí, uno de los animales más comunes es el springbok, aunque nunca dejan que te acerques más de cien o doscientos metros.

Black wildebeest.

Ñú de cola blanca.

Our ‘backie’.

Nuestro medio de transporte.

There’s a family of ground squirrels living in the yard.

Una familia de ardillas terrestres vive en el patio.

Light lasts for ages after sunset here.

La luz dura muchísimo tras la puesta de sol aquí.